欢迎来到汇泉翻译官方网站!

汇泉 —— 专业翻译领导者品牌中国三大翻译品牌之一,10000家企业指定服务商

汇泉翻译

全国服务热线400-7007-400

手机二维码扫一扫,关注汇泉

汇泉翻译-品质保障,译有所值
当前位置:首页 » 全站搜索 » 搜索:专业翻译
[常见问答]专业俄语翻译公司|俄语翻译公司有哪些?俄语翻译报价分析。[ 2018-05-24 10:13 ]
俄语是联合国的官方语言之一,也是世界上母语使用人数和第二语言使用人数的第四大语言。使用俄语的人数占世界人口的5.7%。俄语翻译也是现在翻译公司比较普遍接触的翻译语种。很客户在需要俄语翻译的时候都会找专业翻译公司处理,但是不同的翻译公司给出的俄语翻译报价是不一样的,有高有低,让很多客户不知道该从那一方面去甄选翻译公司。为什么有的翻译公司报价高,有的低呢?那么在翻译公司林立的大林子里怎么选择专业翻译公司呢?
http://www./Article/zyeyfygsey_1.html3星
[航天航空行业]航空翻译公司介绍,航天航空行业翻译经验[ 2015-11-18 11:25 ]
【专业航空翻译公司】汇泉翻译成立于1998年,是一家成立20年以上的专业翻译公司;公司内部组建有航空翻译团队,提供专业的航空翻译服务;找航空翻译公司就找汇泉翻译。
http://www./hthkx/hkfygsjsht_1.html3星
[汇泉新闻]【专业翻译】翻译理论到底重不重要[ 2014-12-25 17:54 ]
翻译是科学,要力求严谨,不能似是而非,差之毫厘,谬以千里。一字之差,轻则造成笑话,重则造成不可弥补的损失。如:What he has bought is invaluable. 如果译成“他买的东西毫无价值。”那就大错特错了,而它的正式意思是“他买的东西价值连城。”invaluable意思是“价值非常高的”,相当于priceless,而valueless才是“毫无价值的”意思。
http://www./Article/zyfyfylldd_1.html3星
[汇泉新闻]【专业翻译】国外对翻译的相关研究[ 2014-12-25 17:50 ]
从上个世纪50年代起,翻译学研究从早期直觉的语文学范式走向了科学化的道路。卡特福德(J. C. Catford)和乔治·穆南(George Mounin)等人开始以语言学为指导,对翻译经验进行系统化和理论化的分析。文学翻译中语言转换问题一直是翻译学研究的重要内容。但是,国外的译学研究大多是以西方语言之间的互译为对象,极少有人把注意力投向汉外互译的问题。更何况,由于文言总体上已经退出了历史舞台,为现代汉语所取代和吸收,几乎无人对文言与翻译的关系问题进行过研究。西方学者中,只有一些语言学家如高本汉等人对文言有过一些研究,但到目前为止尚无人从翻译学的角度出发研究过文言在文学翻译中的应用问题。虽然也有一些西方译者在从事汉外翻译,如古诗外译过程中涉及到对文言的理解,但也从未有人从理论上探讨过外汉翻译中的文言的利用价值。
http://www./Article/zyfygwdfyd_1.html3星
[汇泉新闻]【专业翻译】翻译比较方法的内涵[ 2014-12-25 17:47 ]
由于事物之间客观存在着差异性和同一性,任何历史现象和任何事物均可进行比较。比较,就是探究和分析两个或两个以上事物之间的共同性与差异性。通过不同事物或概念间的比较对照,判明其异同,进而寻求事物内在的共同规律,这是人们与生俱来的一种能力和思维模式,也是事物间内在联系的外在体验。
http://www./Article/zyfyfybjff_1.html3星
[汇泉新闻]【专业翻译】翻译理论研究与实践的需要[ 2014-12-25 17:44 ]
上世纪80年代以来,各种西方译论在中华大地遍地开花,各领风骚数年。“一方面翻译界谈外国理论谈得火热,中国的翻译理论受到冷落,另一方面,社会对翻译质量的批评越来越多,越来越尖锐”。其中的根本原因就在于,西方译论把重心放在“具有普遍性和根本性的问题上,而文字的转换技巧则并不是西方学者关注的主要间题。在西方译学名著中,我们还很少能看到这个法那个法的转换技巧的论述”。西方翻译理论从语言学范式向文化范式转变后,研究重心放在对翻译问题的宏观思考上,忽视了微观层面的研究。
http://www./Article/zyfyfyllyj_1.html3星
[汇泉新闻]【专业翻译】翻译文化发展的需要[ 2014-12-25 17:41 ]
文学翻译往往是意识形态的、有明确目标指向的文化交流活动,必须从译人语文化的历史时刻和状况出发,承载其文化建设的需要,服务于本土旨趣。21世纪的中国正面临着中华民族的伟大复兴任务,这与 “五四”先贤当年所面临的状况有很大的不同。“五四”时期的中国还没有走出封建统治的阴影,国力积弱不堪,传统文化在向现代化转型过程中正面临合法性危机。由于文言长期以来一直是传统文化传承的主要手段,与封建统治阶级有着牵扯不清的关系,因此,“五四”运动的斗争锋芒直指文言,主张废除文言,与传统划清界限,以通俗易懂的白话作为启迪民众思想的工具。
http://www./Article/zyfyfywhfz_1.html3星
[汇泉新闻]【专业翻译】如何选择好的翻译公司?[ 2014-12-25 17:39 ]
看客服,好的翻译公司都会有专门的客服来跟单,从开始咨询到合作,之间会有电话沟通或QQ或邮箱或微信联系,您在咨询期间,不妨多跟客服了解一些公司背景或合作流程,如果您感觉到联系的客服都不是很专业,服务态度不好或者总是联系不上人,相信您也不会放心将文件交给这样的公司来做。看规模,常常会有客户想找大的翻译公司,认为大的翻译公司一定就能保证质量。其实不然,大公司不一定正好在您需要的专业和语种上面,就一定人才储备充分,也许还不如一个专做该领域的小翻译公司更能保证质量。
http://www./Article/zyfyrhxzhd_1.html3星
[行业资讯]广州考取翻译证的人寥寥可数[ 2014-12-25 15:44 ]
中国翻译协会提供的数据显示,目前全国有职业翻译4万多人,相关从业人员超过50万,专业翻译公司3000多家。市场上以各种形式从事翻译工作的人很多,但真正有水平、受过专业训练的翻译人才很少,高水平的翻译大约只占总数的5%甚至更少,能够胜任国际会议口译任务的专业人员就更少了,且主要集中在北京、上海、广州等大城市。有关专家指出,中国翻译市场空间很大,但存在质量无法保证、市场价格无序等种种不规范问题,这些都与翻译人才的整体素质不高有极大关系。
http://www./Article/gzkqfyzdrl_1.html3星
记录总数:0 | 页数:0  
友情链接: